WORTERKLÄRUNG - DRANGSAL:
thlipsis d. Zustandekommen - eigtl.: d. Drücken; d. Druck; meist übertr.: d. Bedrückung. / Bedrängnis: übertr.: d. Druck durch d. äußeren Umstände oder durch innere geistige Beklemmung; d. Bedrückung, d. Drangsal, d. Trübsal, allg.; d. Schwierigkeiten, d. Anfechtung. Gen 35:3 Ps 34:18 Jer 30:7 Dan 12:1 Mt 24:9 Joh 16:21 Röm 5:3 Phil 4:14 Offb 7:14 ua.
QUELLE: Griechisch-Deutsch Strong Lexikon (Version 2021)
QUELLE: Griechisch-Deutsch Strong Lexikon (Version 2021)
Thlipsis: Bedrängnis; von thlibo, zusammendrängen. Es bedeutet Bedrückung, Drangsal, Trübsal und ist der zentrale Ausdruck im NT für das Leiden der Christen in der Welt; besonders unter der Verfolgung (Mt 13,21; 24,9.29; Mk 4,17; 13,19.24; Joh 6,21.33; Rom 2,9; 12,12 u.ö.). Ähnl.: stenochõria, Not, Enge; nur viermal im NT, wobei immer die Vorstellung von Beengung enthalten ist, weil es von stenos, eng, begrenzt, kommt. An drei von den vier Stellen steht stenochõria neben thlipsis (Röm 2,9; 8,35; 2Kor 6,4). Thlipsis bezeichnet eher das Bedrückt- oder Zerbrochenwerden, während stenochõria sich eher auf die Enge des Raumes oder auf Unannehmlichkeiten bezieht.
QUELLE: Elberfelder Bibel mit Sprachenschlüssel
θλῖψις, or θλῖψις (so L Tr) (cf. Winers Grammar, § 6, 1 e.; Lipsius, Grammat. Untersuch., p. 35), θλίψεως, ἡ (θλίβω), properly, a pressing, pressing together, pressure (Strabo, p. 52; Galen); in Biblical and ecclesiastical writings, a Greek metaphor, oppression, affliction, tribulation, distress, straits; Vulg.tribulatio, also pressura (2 Corinthians 1:4b; John 16:(21),33; (Philippians 1:16 (17); and in Colossians 1:24 passio)); (the Sept. for צָרָה, also for צַר, לַחַץ, etc.): Matthew 24:9; Acts 7:11; Acts 11:19; Romans 12:12; 2 Corinthians 1:4, 8; 2 Corinthians 4:17; 2 Corinthians 6:4; 2 Corinthians 7:4; 2 Corinthians 8:2; 2 Thessalonians 1:6; Revelation 1:9; Revelation 2:9, 22; Revelation 7:14; joined with στενοχωρία (cf. Trench, § lv.), Romans 2:9; Romans 8:35 (Deuteronomy 28:53f; Isa. (); ); with ἀνάγκη, 1 Thessalonians 3:7; with διωγμός, Matthew 13:21; Mark 4:17; 2 Thessalonians 1:4; of the afflictions of those hard pressed by siege and the calamities of war, Matthew 24:21, 29; Mark 13:19, 24; of the straits of want, 2 Corinthians 8:13; Philippians 4:14 (here others give the word a wider reference); James 1:27; of the distress of a woman in childbirth; John 16:21. θλῖψιν ἔχω (equivalent to θλίβομαι), John 16:33; 1 Corinthians 7:28; Revelation 2:10; θλῖψις ἐπί τινα ἔρχεται, Acts 7:11; ἐν θλίψει, 1 Thessalonians 1:6. plural: Acts 7:10; Acts 14:22; Acts 20:23; Romans 5:3; Ephesians 3:13; 1 Thessalonians 3:3; Hebrews 10:33; τοῦ Χριστοῦ, the afflictions which Christ had to undergo (and which, therefore, his followers must not shrink from), Colossians 1:24 (see ἀνταναπληρόω); θλῖψις τῆς καρδίας (καί συνοχή), anxiety, burden of heart, 2 Corinthians 2:4; θλῖψιν ἐπιφέρειν (L T Tr WH ἐγείρειν, see ἐγείρω, 4 c.) τοῖς δεσμοῖς τίνος, to increase the misery of my imprisonment by causing me anxiety, Philippians 1:16 (17).
QUELLE: Thayer's Greek Lexicon
Das griechische Wort für „Drangsal“ beschreibt den Kummer oder das Leid, das unter dem Druck bestimmter Umstände entsteht. Jesus sprach von einer „großen Drangsal“ ohnegleichen, die über Jerusalem kommen sollte, und insbesondere von einer späteren „großen Drangsal“ für die Menschheit, wenn er mit Herrlichkeit kommen würde (Mat 24:21, 29-31). Paulus beschreibt diese Drangsal als gerechtes Vorgehen Gottes gegen die, „die Gott nicht kennen“ und „die der guten Botschaft über unseren Herrn Jesus nicht gehorchen“. In Offenbarung, Kapitel 19 wird Jesus als Anführer himmlischer Heere beschrieben im Kampf gegen „das wilde Tier und die Könige der Erde und ihre Heere“ (2Th 1:6-8; Off 19:11-21). Eine „große Volksmenge“ überlebt diese Drangsal (Off 7:9, 14).
QUELLE: WTG Online Bibliothek - Worterklärungen der Bibel